Artigos Definidos
Ufa, ainda bem que estava falando inglês, claro, e que no inglês não se coloca artigo definido antes de nome próprio como no português. Aliás, nem há gênero para os artigos definidos, o que torna a vida muito mais simples.
- (voz masculina) Alô.
- Alô, eu queria falar com (a) Rory.
- É (o) Rory.
- (5 segundos de silêncio processando a informação na cabeça) Oi Rory, eu queria te dizer...
Jurava que Rory era nome de mulher. Não é. Só havia falado com o Rory por e-mail, como saber se era a Rory ou o Rory? Só sei que soa como nome de mulher, mesmo sabendo agora que é nome de homem.
E essa não foi a primeira vez aqui. Nos Estados Unidos é fácil adivinhar o sexo da pessoa pelo nome. John, Peter, Paul, Robert, William, são todos nomes de homens. Mary, Elisabeth, Ann, Grace, Amanda, são todos nomes de mulheres.
Mas aqui na Inglaterra não apenas há mais pessoas de países de língua estranha, como há os nativos do Reino Unido que têm nomes escoceses, irlandeses e gaélicos!!!
A primeira bola fora foi chamar a Sehar Mahmoud de ele; depois chamei o indiano Amey Joshi de ela. Agora foi o Rory Lane de ela. Mas não os chamei diretamente, claro, foi conversando com o meu colega escocês (que por sinal se chama Graeme - nome não existente nos Estados Unidos) que cometi os erros de gênero.
Ele morreu de dar risada da minha "ignorância".
Nenhum comentário:
Postar um comentário